- Клиент всегда прав: мы работаем так, как это удобно клиенту. Но не в юридических вопросах. Если клиент неправ в юридических вопросах, мы должны вежливо ему об этом сообщить; клиент, которого мы открыто проинформировали о юридических рисках, будет нам благодарен.
- Добросовестность. Мы коммерческая организация, но работа – неотъемлемая часть нашей жизни, характеризующая нас как личностей. Мораль, этика и добросовестность в работе – наша догма.
- Верховенство права. Наши советы должны всегда находиться в рамках действующего права. Мы не можем консультировать клиентов, помогая им нарушать право, однако мы можем помогать клиентам, умышленно и неумышленно совершившим нарушение, защищать свои интересы в рамках, допустимых правовой системой.
- Клиентоориентированность. Мы стремимся знать бизнес клиента, его цели, а не просто отвечать на юридический вопрос. Мы не цитируем законы, а выясняем все тонкости их применения, ищем пути решения проблемы клиента. Даже если клиент задает очень узкий вопрос, мы должны видеть картину широко и предлагать ему нестандартные способы решения. Перед ответом на вопрос клиента мы должны постараться выяснить, почему возник сам вопрос.
- Бизнес подход. Юридический совет по гражданскому праву бесполезен, если он не учитывает налоговые, таможенные, валютные и проч. применимые аспекты. Мы всегда должны быть готовы обратиться к коллегам, являющимся специалистами в смежных областях, чтобы дать клиенту действительно работоспособное решение.
- Сроки. Мы стремимся оперативно отвечать на запросы клиентов. По общему правилу мы должны ответить клиенту по существу в течение 3, максимум 5 рабочих дней (разумеется, если речь не идет об очень крупных проектах). Если клиент установил срок для ответа, который мы приняли, этот срок является незыблемым.
- Конфиденциальность. Мы не распространяем сведения, которые нам стали известны в связи с работой, за исключением случаев, прямо предусмотренных договором с клиентом, или с его согласия.
- Интеллигентность и вежливость во взаимоотношениях с клиентами, партнерами (субисполнителями, подрядчиками, переводчиками, нотариусами и т.п.), государственными органами и иными лицами, а также во внутреннем общении – обязательны. Субисполнители, подрядчики, переводчики, нотариусы и т.п. – наши партнеры; мы не проявляем к ним высокомерия, неуважения, не допускаем нарушения их прав. Мы помним, что мы должны общаться с ними так, как хотим, чтобы общались с нами.
- В компании действует Практическое руководство (Practice Guide) по стандартным действиям и ситуациям, стандарт коммуникации по email, утверждены шаблоны заключений и иных документов, которые следует использовать.
- Наша команда (юристы, консультанты по налогам и финансам, административный персонал, помощники, IT-поддержка, штатный переводчик и секретарь) – наш самый ценный актив. Мы команда, поддерживаем и уважаем друг друга. Мы должны быть готовы прийти на помощь, посоветовать и подменить. Каждый человек, работающий в команде MAGENTA Legal – воспринимается клиентами, партнерами и общественностью как ее представитель; поэтому каждый сотрудник должен учитывать возможные последствия для всей команды, общаясь с третьими лицами или выступая публично (включая социальные сети).
- Соблюдение баланса работы и жизни наша ценность, а повышение профессиональной квалификации и развитие новых навыков – необходимое условие развития.
Утверждено командой MAGENTA Legal на общем собрании 19.12.2024.